FULCRUM TECHNIQUE FOR CHINESE-ENGLISH MACHINE TRANSLATION.

Abstract

The purpose of this work was to study the application of the 'fulcrum technique' to Chinese-English machine aided translation, preparatory to the development of an ultimate capability for automatic translation from Chinese into English. The report covers (1) syntactic-semantic analysis of Chinese, including the study of Chinese grammar and the development of a syntactic recognition routine, and (2) synthesis of English output based on specifier of Chinese input, including transformation techniques for word order re-arrangement. Chinese analysis includes a general outline of the approach to Chinese grammar and an overall design of a recognition routine. English synthesis includes general principles of producing a translation, and a survey of the different aspects of translation to which various output production techniques are applicable. (Author)

Document Details

Document Type
Technical Report
Publication Date
Jan 01, 1966
Accession Number
AD0627763

Entities

People

  • Paul L. Garvin

Tags

DTIC Thesaurus Topics

  • Applied Computer Science
  • Automatic
  • Computational Linguistics
  • Computational Science
  • Machine Translation
  • Natural Language Processing
  • Production
  • Recognition
  • Translations

Readers

  • Computational Linguistics
  • Library and Information Science
  • Systems Analysis and Design

Technology Areas

  • AI & ML
  • AI & ML - Machine Translation