Further Experiments in Language Translation: Readability of Computer Translations.
Abstract
Application of computational linguistics, i.e., language translation by computer, has been proposed as a means of producing readable translations of technical English-to-Vietnamese. The report is about an experimental study of the readability of translations that could be used for training or equipment maintenance. Major conclusions of the study are: expert human translators produce more readable translations of technical English-to-Vietnamese than is done by computer; Vietnamese readers, trained in English, show the highest comprehension when dealing with that language; comprehension loss becomes relatively greater, as more and more difficult material is read, for computer-based translations than for human translations; method of translation does not affect reading speed; and estimates of cost, based on extrapolations from current developmental systems, are about the same for high-quality human translations and translation by computer. (Author)
Document Details
- Document Type
- Technical Report
- Publication Date
- Aug 01, 1971
- Accession Number
- AD0732478
Entities
People
- George R. Klare
- H. Wallace Sinaiko
Organizations
- Institute for Defense Analyses