Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining the Web

Abstract

Parallel corpora are a valuable resource for machine translation, but at present their availability and utility is limited by genre- and domain-specificity, licensing restrictions, and the basic difficulty of locating parallel texts in all but the most dominant of the world's languages. A parallel corpus resource not yet explored is the World Wide Web which hosts an abundance of pages in parallel translation, offering a potential solution to some of these problems and unique opportunities of its own. This paper presents the necessary first step in that exploration: a method for automatically finding parallel translated documents on the Web. The technique is conceptually simple, fully language independent, and scalable, and preliminary evaluation results indicate that the method may be accurate enough to apply without human intervention.

Open PDF

Document Details

Document Type
Technical Report
Publication Date
Aug 01, 1998
Accession Number
ADA458649

Entities

People

  • Philip Resnik

Organizations

  • University of Maryland

Tags

DTIC Thesaurus Topics

  • Abstracts
  • Availability
  • Information Operations
  • Instructions
  • Language
  • Machine Translation
  • Test And Evaluation
  • Translations
  • Universities
  • Web Browsers
  • World Wide Web

Fields of Study

  • Computer science

Readers

  • Distributed Systems and Data Platform Development
  • Molecular Genetics
  • Parallel and Distributed Computing.

Technology Areas

  • AI & ML
  • AI & ML - Machine Learning Algorithms
  • AI & ML - Machine Translation