Linguistic-Technical Aspects of Machine Translation (Aspects Linguistiques et Techniques de la Traduction Automatique),

Abstract

To allow to compare computer aided translation (CAT) and machine translation (MT) systems, essential criteria and typical exponents of the various concepts are presented. Among the most important criteria of differentiation are the following: Translation of complete texts (including titles, abstracts) vs lexical aid for translation; All-round translation vs translation of specialized fields and texts; Bilingual translation vs multilingual translation; User-oriented vs administrator-oriented expansion of dictionaries and systems; and Portability. Included essential criteria for evaluation are: Quality of the raw (also called informative) translation - advantages / disadvantages as opposed to human translation; Embedding in a user environment (data bases, indexing and retrieval, word processing, electronic publishing; User friendliness; Costs of development and installation; and Running costs and effects of realization.

Document Details

Document Type
Technical Report
Publication Date
Mar 01, 1988
Accession Number
ADP005724

Entities

People

  • Harald H. Zimmermann

Tags

DTIC Thesaurus Topics

  • Abstracts
  • Computers
  • Databases
  • Dictionaries
  • Electronic Publishing
  • Embedding
  • Environment
  • Information Transfer
  • Machine Translation
  • Test And Evaluation
  • Translations

Readers

  • Computational Linguistics
  • Small Business Innovation Research Program (SBIR) EDI Research and Innovation.
  • Systems Analysis and Design

Technology Areas

  • AI & ML
  • AI & ML - Information Retrieval
  • AI & ML - Machine Translation
  • Microelectronics
  • Microelectronics - Microelectromechanical Systems